Arabisk julesalme
Jul bliver det over hele verden. Men herhjemme i Danmark synger vi ikke kun danske julesalmer. De af os, der har arabisk som modersmål, synger også. Her er en sang.
اليوم ولد لنا مخلص الشعوب
I dag fødtes der os folkenes Frelser
اليوم ولد لنا من يغفر الذنوب
I dag fødtes der os Ham, der tilgiver synder
يدعى اسمه عجيبا يدعى اسمه مشيرا
Han skal kaldes Underfuld, Han skal kaldes Rådgiver
الها قديرا رئيس السلام
Stærke Gud, Freds-Præsident
1- ها ان العذراء حبلت اليوم طفلا قد ولدت
se, den gravide jomfru har idag født et barn
عنه الايات قد كتبت انه يحمل اثمنا
Om Ham står der skrevet, at Han bar vor synd
القصة في المذود بدات بالفقر جلالته اتضعت
Historien begyndte i krybben i fattigdom, den Ophøjede ydmygede sig.
بميلاده ابواب فتحت وانفكت قيودنا
Ved Hans fødsel åbnedes døre og vore lænker blev taget af os.
2- قد جاء ليطلق اسرانا وليغفر كل خطايانا
Han kom for at befri os fanger og tilgive vore overtrædelser
وليرفع عنا الاحزان يحيينا من موتنا
og fjerne vor sorg, så vi lever, når vi dør
لن يبقى في الظلمة احدا ان امن بيسوع سندا
den, som er bundet til Jesus i tro skal ikke forblive i
mørket
الله قد لبس جسدا وجاء الى ارضنا –
Gud klædte sig i et legeme og kom til vores jord.